Нравятся ли вам фильмы с таким переводом? Какие именно фильмы вы могли бы отметить и почему?
Фильмы в переводе от Гоблина
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться220-Nov-2009 15:08:23
Трилогия "Властелин колец" в Гоблине очень порадовала =) есть над чем посмеяться =)
Поделиться321-Nov-2009 11:53:37
Бумер с гоблином четко,и адреналин 2 с нормальным настоящим переводом с английского)ржачь полнейший
Поделиться429-Nov-2009 20:19:30
А мне Ночной позор понравился. ТОк он не от гоблина, а от хоббита вроде))) Там диологи потешные и песенка (mix облака)
Поделиться529-Nov-2009 20:25:52
Цельнометаллическая оболочка )))
Поделиться601-Dec-2009 16:34:57
Тупиковый период...эт тема)))))
Поделиться705-Dec-2009 03:20:56
а кто такой Гоблин?
Поделиться807-Dec-2009 21:46:50
а кто такой Гоблин?
Это мифическое существо описанное в сказках и преданиях
Поделиться908-Dec-2009 03:19:15
Это мифическое существо описанное в сказках и преданиях
Ну тогда он чисто теоретически не мог ничено переводить))))
Поделиться1017-Dec-2009 18:38:54
Ну тогда он чисто теоретически не мог ничено переводить))))
тут имеется ввиду что перевод от Гоблина - это не тот перевод который мы привыкли слушать смотря фильм, а пародийный смешной перевод...даже не подвергается цензуре (с матом)